La citation

A scuola è arrivata una ragazza dalla Francia, per un tirocinio di quindici giorni. Una sorta di Erasmus per future maestre. Io non conosco il francese, lei non sa una parola di italiano, e anche a gesti non mi pare che ci si intenda come il chiodo e l’alpinista, ma tant’è. Come prima cosa, ha fatto sentire ai bambini i nomi dei giorni della settimana nella sua lingua. Sempre meglio rompere il ghiaccio con un esercizio facile. Ha cominciato, scandendo morbidamente: Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi e… “Vivement dimanche!“, ho detto io. Mi ha guardato come uno che vuol fare lo spiritoso. “Ehm, Truffaut”, ho spiegato. “Oh, d’accord”, mi ha risposto. E’ stato un duro inizio.

13 Risposte a “La citation”

  1. Eh, ti credo! Truffaut?? Truffaut??? Che due cotillons! (Avrà pensato la gallica maestra in progress, non io, eh, giammai!).

  2. Si chiama mica Maristoile Gelminì?

  3. Qualcosina di più leggero per iniziare no eh?

  4. eh ben, ti ha guardato per il giusto, o no? ;-P
    (bella la metafa del chiodo, anche perché l’alpinista ci si affida quando non trova appiglio, ma ogni tanto il chiodo lo fotte)

  5. seia: tutta colpa del gap generazionale :-)
    matteo: non mi risùlt
    splendid: più leggero di Finalmente domenica non c’è niente
    nikink: il chiodo, come si sa, sta sempre battuto :-)

  6. io ero lei avrei apprezzato e mi sarei anche un po’ stupita del tipo ma com, ansce vù itelien conosiet truffò, io pensav sol pulcinell, pizz e mandolin. :)

  7. ce l’hai proprio sempre pronta!

  8. sid: grazie per la comprensione :-)
    psic: ce l’avevo in canna, ma m’ha fatto il rinculo

  9. Non sai mai se iniziare con Truffaut o Luc Besson!

  10. non ho capito come si presenta la fanciulla.
    valida,bisvalida,pentavalida o che altro

  11. Effetto notte e l’uomo che amava le donne non sono film pesanti, non ho mai visto Finalmente domenica putroppo

  12. erg: t’aspettavo al varco (comunque, valida -)
    grassetto: vedilo, è più che leggero, è leggiadro

  13. Leggiadro/a è un aggettivo affascinante peccato si senta sempre meno, grazie di averlo usato

Lascia un commento